Shut up, loinfruit

Att glo på Gilmore Girls ger alltid utdelning, oftast i citatform. Här gäller det en morgondialog mellan mor och dotter, där mor Lorelai har väntat hela morgonen på att hennes "one and only offspring, the fruit of my loins" ska vakna och äta frukost med henne. Dialogen slutar med "Shut up, loinfruit" när Rory försöker invända mot något Lorelai sagt. Jag kan faktiskt inte komma på något just nu som är roligare än en mamma som säger shut up loinfruit till sin dotter. Det här ska jag säga hela tiden till popkollodeltagarna. Och försöka bortse att a)  det inte mejkar any sense då mina loins har nada att göra med deltagarfrukterna, b) det möjligtvis är olämpligt att kalla dem det, och c) det är troligt att de inte fattar vad jag säger - vilket iofs tar ut invändning b vilket i så fall bara lämnar a som relevant invändning, och logik har väl aldrig varit av hög prio i vare sig humor eller andra former av uttryck.

Shut up, loinfruit.

På tal om loinfruit,
den här killen då. Han är tillbaka från en långsemester på "baltsafari" med sina vänner. Solbränd och utvilad. Och inte nog då med att hans dagverke utgörs av en appearence på kontoret om dagen, han understår sig inte att blogga med rimliga intervaller heller. Om han inte ska jobba kan han väl stå för en del av underhållningen åtminstone? Man tycker ju det.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback